我的一天法语作文500字带翻译

  “六一”儿童节那一天,阴雨绵绵,我们满头大汗,汗珠不停的往下滴,火辣辣的太阳高悬天空,活象一个大火球。

  Le jour de la Journée des enfants du 1er juin, il pleuvait, nous étions pleins de sueur, des gouttes de sueur, le soleil brûlant pendait haut dans le ciel, comme une grande boule de feu.

  演出终于完毕了,我们刚要准备回家,没想到晴朗的天空突然被团团乌云盖住了,紧接着,天空开起了音乐会,雷公敲起了大鼓,电娃娃跳起了舞,雨娃娃唱起了歌,他们倒是快乐了,但我们都快成落汤鸡了,怎样办,还是教师聪明,赶快给我们找了一个避雨的中央,让家长接的同窗都被接走了,只剩下我们这群坐车的同窗了,但雨真实是太大了,我们怎样走呢?我们只要傻傻的等候着雨快点停,否则谁也走不了。

  Le spectacle est enfin terminé. Nous étions sur le point de rentrer à la maison. Soudain, le ciel clair a été couvert par des nuages sombres. Ensuite, le ciel a donné un concert, Lei Gong a joué un grand tambour, la poupée électrique a dansé et la poupée de pluie a chanté des chansons. Ils étaient heureux, mais nous étions tous sur le point de devenir des poulets mouillés. Comment faire? Le professeur était intelligent. Nous avons rapidement trouvé un abri contre la pluieYang, laissez les parents ramasser les camarades de classe ont été ramassés, il ne reste que notre groupe de camarades de classe en voiture, mais la pluie est vraiment trop forte, comment allons - nous?On doit juste attendre que la pluie s'arrête, ou personne ne peut partir.

  这时,一个熟习的声音传到我耳边:“青青,青青。”我认真一听,啊,是妈妈!我冲动得跑了进来,紧紧地跑住妈妈,快乐的说不出话来。“青青,冷吗?妈妈给你带了一件衣服,快穿上,当心着凉。”妈妈温和的对我说。“谢谢妈妈,我不冷。”我开心的说。

  À ce moment - là, une voix familière m'est venue à l'oreille: "Qingqing, Qingqing."C'est maman!Je me suis précipité dans l'impulsion et j'ai couru près de ma mère, heureux de ne pas pouvoir parler."Qing Qing, il fait froid?Maman t'a apporté une robe, mets - la vite et fais attention à attraper froid. "Maman m'a dit gentiment."Merci maman, je n'ai pas froid."J'ai dit heureux.

  我和妈妈上了自行车,车子渐渐的向前行驶着,两旁的大树在雨中摇晃着,仿佛在为我妈妈加油,小草摇摆着,仿佛在说“当心当心。”

  Ma mère et moi sommes montés sur le vélo, la voiture s'est déplacée lentement vers l'avant, les arbres des deux côtés oscillant sous la pluie, comme pour ma mère, l'herbe oscillant, comme pour dire "attention".

  雨下得更大了,妈妈却成心把伞往后推,我心疼地说:“妈妈,伞靠后了,您别淋着。”“谢谢你,不用担忧妈妈,妈妈可不怕淋。”妈妈笑着说。我渐渐地靠在妈妈的背上,妈妈背上都是水,凉凉的,但我以为它暖和极了。

  Il pleuvait encore plus fort, mais maman a décidé de repousser le parapluie, j'ai dit avec douleur: "Maman, le parapluie est derrière, tu ne te douches pas.""Merci, ne t'inquiète pas pour maman, maman n'a pas peur de la douche."Maman sourit.Peu à peu, je me suis penché sur le dos de ma mère, qui était pleine d'eau et fraîche, mais je pensais qu'il faisait très chaud.

  不知过了多长时间,终于到家了。我一到家就冲进卫生间,拿了一条干毛巾,为妈妈把头擦干了,亲切的叫了一声:“妈妈。”

  Je ne sais pas combien de temps il a fallu pour rentrer à la maison.Dès que je suis rentré à la maison, je me suis précipité dans la salle de bain, j'a I pris une serviette sèche, j'ai séché la tête de ma mère, j'ai crié gentiment: "maman."